දොස් නිදොස්

No Comment 66 Views
ඩී. එෆ්. කාරියකරවන සූරීන් ලියූ අවසන් දොස් නිදොස් තීරුව

ශ්‍රී ලංකාව

“ඉන්දීය ඔත්තු සේවය ලංකාවට?” මේ පසුගිය පත්‍රයක පළ වූ ලිපියක සිරසකි. ‘ලංකාව’ කියා ලෝකයේ රටක් තිබේ ද? නැත. එය දැන් ‘ශ්‍රී ලංකාව’ ය. අඩු ම ගණනේ ලිපියක සිරසකවත් නිවැරැදිව ලීවොත් නේද හොඳ?

 

 

පාර්ලිමේන්තුව

“ඉක්මනින් ම පාර්ළිමේන්තුව විසුරුවනවා” නමැති සිරසේ ‘පාර්ළිමේන්තුව’ නමැති යෙදුමේ ‘ළි’ යන්න නිවැරැදි නො වේ. එය දන්තජ ‘ලි’ යන්න විය යුතු ය.

 

 

මුනුබුරන්

“තුන් මුණුබුරන් දැක්ක අවුරුදු 109 මාතාව”. මේ තවත් ඉරිදා පත්‍රයක සිරස් තලයකි. ‘මුණුබුරන්’ යන්නෙහි මූර්ධජ ‘ණු’ යන්න වැරැදි ය.

‘දැක්ක’ යන වචනය ද ග්‍රාම්‍ය ය. ‘දුටු’ යන වචනය යෙදුවා නම් වඩාත් හොඳ ය.

 

වෙළෙන්දෝ

“අවුරුද්දට වස කවන වෙළෙන්ඳෝ’ නම් සිරසේ ‍’වෙළෙන්ඳෝ’ වැරැදි ය. හරි වචනය වෙළෙන්දෝ ය.

 

කොම්බුව වැරැදි තැන

ස්ත්‍රියෙක්, කාන්තාවෙක්, තරුණියෙක්, දැරියෙක්, සිසුවියෙක්, මනාලියෙක්, මැහැල්ලෙක්, එළදෙනෙක්, කිරිල්ලෙක්, සැපින්නෙක් වැරැදි ය.

 

ගනුදෙනු

ගනුදෙනු කිරීම ගැන අවුරුදු සමයේ වැඩියෙන් පළ විය. එහෙත් ඇතැම් පත්‍රයෙක ගණුදෙණු යනුවෙන් පළ වී තිබෙනු දකින්නට ලැබිණි. මෙය වැරැදි ය. ගනුදෙනු යැයි ලිවීමේදී මූර්ධජ ණ යන්න භාවිත නොවේ.

 

 

බිලිඳා‍

පසුගිය පත්‍රයෙක සිරසේ “රෝහලේ දමා ගිය බිලිදා‍” යන්න දක්නට ලැබේ. ඒ පුවතෙහි බිළිඳා යනුවෙන් ද වේ. ‘බිලිදා’ ‘බිළිඳා’ යන දෙවදන ම වැරැදියි.

නිවැරැදි වදන ‘බිලිඳා’ ය.

මේවා ප්‍රමාද දෝෂ විය හැකියි. එහෙත් මේවායින් සිසුන් නො මඟ යා හැකි වේ.

 

ප්‍රශ්න

ප්‍රශ්න යන්න පිළිබඳ ප්‍රශ්නයක් බොහෝ දෙනකුට නැත. එහෙනම් ඇයි මේ සඳහන?

පැරැණි තාලේ ටික දෙනකු තවමත් ‘ප්‍රශ්ණ’ යනුවෙන් ලියන හෙයිනි. ඔවුන් එසේ මූර්ධජ ‘ණ’ යන්න යොදන්නේ ‘ශ්’ යන්න හා සමඟ එසේ විය යුතු යැයි සිතන නිසා විය හැකි ය.

හරිශ්චන්ද්‍ර විජේතුංග සූරීන් ප්‍රශ්න යන්න පැහැදිලි කැර ඇත්තේ මෙසේ ය.

“ඇසීම – විමසීම – විසඳුමක් බලාපොරොත්තුවෙන් අසනු ලබන්න – මත ‍ෙභ්දය – අර්බුදයකට තුඩුදුන් කරුණ – දෙපක්ෂයක් අතර මත භේදයකට හේතු වූ කරුණු කාරණය – ගැටලුව – සැකය.”

 

මාදිලිය

මේ වදන මාදිලිය හා මාදිළිය යන දෙයාකාරයෙන් ම ලියනු ලැබේ. අරුත, ආකාරය, විදිය, මෝස්තරය, ආදර්ශය, ක්‍රමය, පන්තිය, වර්ගය යන අරුතිනි. මාදිළිය හා මාදිලිය යනුවෙන් ළි – ලි යන දෙක ම යොදනු ලැබේ.

මට සිතෙන්නේ මාදිලිය යන වචනය සෑදෙන්නට ඇත්තේ MODEL යන ඉංගිරිසි වචනයෙනි.

MODEL යන්න සදර්ථවාහිනී ඉංගිරිසි සිංහල ශබ්ද කෝෂයෙහි පළවන්නේ 1. ආකාරය පිළිබඳ 2. ව්‍යාකරණයෙහි ක්‍රියා විධිය යනුවෙනි.

මොඩ්ල් යන්න MODEL යන්නෙහි මුල ය. වේශ නිරූපණය කරන්නිය ද ‘මොඩල්’ නම් වන්නී ය.

‘නානා මාදිලියේ’ යනු නානා පන්නයේ ය.

 

ඔත්පළ

ඔත්පල යන්නත් පත්‍රයෙක දකින්නට ලැබිණි. මෙය නිවැරැදි වනුයේ ඔත්පළ යනුවෙනි‍. ඔත්පළ යන්න ශබ්ද කෝෂයක දැක්වෙන්නේ මෙසේ ය. වැදහොත් තැන, සයනය කළ ස්ථානය, රෝගී වූ.

 

ලාවණ්‍යය

ඇතැම් පුවත්පත්වල පළවන්නේ රූප ලාවන්‍යය යනුවෙනි. එහෙත් නිවැරැදි වචනය රූප ලාවණ්‍යයයි.

රූප ලාවණ්‍යය යනු රූපයේ සෞන්දර්යාත්මක භාවයයි.

 

අන්‍යෝන්‍ය

අන්‍යෝන්‍ය යන්න සෑදී ඇත්තේ අන්‍ය යන්නට තවත් අන්‍ය යන්නක් එක් වීමෙනි.

අන්‍ය + අන්‍ය

පැරැණි පොත්වල මෙය සඳහන් වන්නේ අන්‍යොන්‍ය යනුවෙනි. ඊළඟට අන්‍යෝන්‍ය විය.

 

ගැහැනු

ගැහැනු දරුවා යැයි වැරැදියට යෙදෙන අතර ඇතැමුන් ගැහැණු යනුවෙන් යොදනු පෙනේ. එතැනට මූර්ධජ වැරැදි ය.

ගැහැනු මෙන් ම ගෑනු ද යෙදිය හැක. ගැහැණු, ගැහැණි වැරැදියි. නිවැරැදි වන්නේ ගැහැනියයි.

 

කුරුලු‍

පුවත්පතෙක කුරුළු යනුවෙන් සඳහන්ව තිබිණි. කුරුලු, මහලු, සියලු, දඹුලු, පල්ලු, වළලු, කොල්ලු, ආරලු බූරලු, හෑල්ලු, වහල්ලු ගොපලු යන මේ හැම වදනක් ම අවසන් වන්නේ ලු යන්නෙනි

 

අන්තර්ජාතික

අන්තර්ජාතික යන්නට තවමත් යොදන්නේ ජාත්‍යන්තර යනුවෙනි. එහෙත් මෙය වැරැදි ය. නිවැරැදි වචනය අන්තර්ජාතික ය.

 

ඓතිහාසික

එක් පත්‍රයෙක ‍ෛඑතිහාසික යනුවෙන් පළ කොට තිබිණි. ‍ෛඑතිහාසික යනුවෙන් වදනක් නැත. එය නිවැරැදි වන්නේ ඓතිහාසික යනුවෙනි.

අයි ශබ්දය ඇතිවන සේ ව්‍යඤ්ජන ලියන‍්නේ කොම්බු දෙකක් සහිතව බව සැබවි.

නිදසුන් වෛරය, මෛත්‍රිය, කෛරාටික, දෛවය, තෛල, වෛකල්පිත, වෛජයන්ති, දෛනික, චෛත්‍යය, චෛතසික යන ආදියයි.

 

හරියට ලියමු

ආශ්වාස

ආදර්ශවත්

ආමන්ත්‍රණය

ආලින්දය‍

ආක්‍රමණය

ආචාරධර්ම

ආධුනික

ආර්ථික

ආශිංසනය

ආරක්ෂණය

ආකාශය

ආඥාපනත

ආභරණ

ආරූඪ

ආරෝහණය

ආත්මාර්ථකාමි

ආඝ්‍රාණය

ආකර්ෂණය

ආඛ්‍යාත

ආරණ්‍යය

ආරෝහ පරිණාහ

ආළාර කාලාම

ආමාශය

ආපාන ශාලාව

In : බස

About the author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked (required)